e-VIZITKA ![]() Bílý nosorožec | ||
Křižíkova 179 Praha 8 18600 Czech Republic Phone: 222315700 Telefax: 283841067 Correction/editing of business card |
_______________________________________________________________
1. Name:
Surname Masa
First Name Jaromir
Middle Name Amadeus
2. Gender: Male
3. Address: Krizikova 26/179,
4. City: Prague 8 - Karlin
5. Country: Czech Rep. EU
6. Pin: Czech Republic EU
7. Tel. No.: +420-222-315-700
8. Fax: +420-283-841-067
9. Mobile:
10. E-mail: jaromir.masa@yahoo.fr
11. Website: www.masa.unie.info
12.Chat ID:
13. Native Languages / Mother Tongues:Czech & German
14. Qualification: Philosophi faculty Charles Uni. Prague, Electrotechnic faculty Technical University Prague
15. Experience (Yrs in transl. industry): 25
16. Certifications if any: uni disploma, translators exam
17. Group / Individual: individual
18. No. Of persons :
18. Days available: All
19. Timings available: AM to late PM
20. E-Mail checking frequency: 3times a day
21. Translation Tools used: 35 m paper dictionaries, 20 electronic dictionaries
22. Services:
Service
Translation, proofreading Czech, English, French, German, Italian, Latin, Rumunian, Russian (special keyboard),
25 yrs
_____________________________________________________________________________________________
Rates 0,015 €per 1 character 65 characters 220 to 330 units per day
Proofreading Czech, English, German, Russian 5 years
Rates 0,02 € per 1 character 65 characters 330 to 440 units per day
Special languages Bengali, Hindi, Sinhala Czech 1 year but long ago
Rates 0,03 € per 1 charactyer 65 characters 110 units per day
23. Field of Expertise: Science, technology (chemical, electronic, control and measurement, nanotechnology, atomic energy, heavy electricity)Expert See attached list of clients
Finance, law (contracts) Intermediate See attached list of clients
Arts (book translation including poems), music (active musician), Expert See attached list of books
_____________________________________________________________________________________________
I, hereby declare that the above-mentioned information is best to my knowledge and I/we shall be held entirely responsible for any problem aroused due to the use of said information.
Signed Dr.Jaromir A. Masa
Name: Dr.Phil. Jaromir Amadeus Masa
Date: 01.12.2006
Place: Prague, Czech Republic, Union Européenne
________________________________________________________
Areas, Clients, Years
area client since
astronomy Hvězdárna Valašské Meziříčí 1979
nuclear physics ČVUT FJFI 1990
power stations Elektrárna Dukovany, ČEZ, ČEPS 1986
history Volvox Globator 2000
hydrology ČVUT FSI 2001
chemistry Sokrat Sokolov 1986
contracts TRINT, WOOD 2003
linguistics SUŠTŘ, PC/MBŠ 1995
mechanics Zbrojovka Vsetín 1972
metrics Chemopetrol Litvínov 1975-80
milk - dairy Miller Liberec 2002
assurance Česká pojišťovna 2004
pipe lines Potrubí, Praha 1975-80
projects Chemoprojekt 1975-00
regulation Chemopetrol Litvínov 1975-80
religion science PC/MBŠ 1995
statuses TRINT 2004
welding Chemopetrol Litvínov 1975-80
education DDM, EAICY 1990
technical suppl. Technoexport 1980
industrial x-ray ČVUT FJFI 1990
ultra sound Starmans Electronics 2002
medical utensils Chirana Stará Turá 1972
railway ČD, VÚŽ, Ottovo nakladatelství 1972/2006
_____________________________________________________________________________________________
JAROMÍR MÁŠA - SEZNAM NEPŮVODNÍCH PUBLIKACÍ
LIST OF PUBLISHED TRANSLATIONS
pořadí titul charakter detaily místo vydání rozsah čas poznámky
number name type details publishing place scope date notes
1 articles book rewievs in Czech New Orient monthly approx. 20 p cca 1965
řada článků recenze česky Nový orient cca 20 s
2 fairy tales translations from Beng. children's weeklies aprox. 20 p cca 1965
dětské p. překlady z beng. Sluníčko aj dětské čsp. cca 20 s
3 Bhag. Gítá translations fr. Sanskrit various periodicals approx. 300 p cca 1965
překlady ze sanskrtu části v růz. Čsp./sborn. cca 300 s
4 Dandin's Kavya Darsha fr. Sanskrit These approx. 500 p 1966
Kávyadarša překlad ze sanskrtu dizertační práce cca 500 s
5 Samuel Feijoo Sel. de poemas fr. Cuba Sp. "J. Amerika" monthly approx. 20 p 1967
Samuel Feijoo Vybrané básně ze španěl. v učitel. Čsp. cca 20 s
6 Borges, El país el mas transparente Odeon approx. 500 p
revision of Cz.tr. from S.American Spanish
Borges, Nejprůzrač nější kraj
revize češtiny ze šp. Odeon cca 500 s
7 Gottfried Benn What is a poem fr. German Book Culture quorterly approx. 10 p
Gottfr.Benn, Čemu se říká báseň
z němčiny Knižní kultura cca 10 s
8 Gottfried Benn A few selected poems translation
fr. German in communism unpiblicable approx. 25 p approx. 1974
Gottfr.Benn, několik vybr básní přebásnění z němčiny tehdy nevydatelno cca 25 s cca 1974
9 Exhibition of German antifasist literature poetic translation
fr. German approx. 100 p
Memorial volume of the National museum of Czech literature
Výstava něm.antifaš. Literatury přebásnění z němčiny
sborník, Památník písemnictví cca 100
10 Memorial vol. of poems on Warsaw poetic translation
fr. Polish, competition of Polish cultural centre approx. 30 p
Básně o Varšavě
z polštiny, soutěž polského k. střediska cca 30 s
11 Joachim Ringelnatz Selected poems, poetic translation
fr. German, unpublished text lost approx. 150 p approx. 1973
Ringelnatz, kompl. Bás. Sbírka, přebásnění
z němčiny nepublik. Ztraceno cca 150 s cca 1973
12 Keshav Malik, Rippled shadow poetic translation
fr. Hindi, unpublished text lost approx. 150 p
přebásnění z hindštiny, nepublik. Ztraceno cca 150 s do r. 1973
13 Shyamanand Kishor, poetic translation
fr. Hindi New Orient monthly approx. 5 p
Šjámánand Kišor, přebásnění
z hindštiny Nový orient cca 5 s
TECHNICAL TRANSLATIONS
14 ASME code [Amer.Soc.of Mech.Eng.] piping, technical translation
fr. English Chemopetrol works intern publication approx. 300 p btw 1975 /1980
ASME tech.předp. Potrubí, technický překlad
z angličtiny int. Podnik. Publikace Chemopetr. cca 300 s po r. 1975
15 ASTM code [Amer.Soc.for Testing Mat.], varia, technical translation
fr. English Chemopetrol works intern publication approx. 300 p btw. 1975/ 1980
ASTM soub. Tech.předp., Materiál, technický překlad
z angličtiny int. Podnik. Publikace Chemopetrol cca 300 s po r. 1975
16 Proceedings Mining Univ. Ostrava technical translation from Czech into German Mining University Ostrava approx. 200 p approx. 1980
Sborík VŠB Ostrana technický překlad do němčiny VŠB Ostrava cca 200 s asi 1980
17 Proceedings of internat. conf.on rwy. Electrification technical translation from Czech into English Institute of railway electrification Prague 3 x 150 p approx. 1981, 1982, 1983
Sborníky mez.konfer. Elektr.drah technický překlad do angličtiny Ústav elektrizace železnic 3 x 150 s asi 1981, 1982, 1983
18 Ryzl, Life after life specific translation from English into Czech Chemical Uni. Lab.for psychoenergy Prague 150 p approx. 1985
Rýzl, Život po životě odb. překlad z angličtiny VŠCHT 150 s asi 1985
19 Ryzl, Para- psychology specific translation from English into Czech Chem. Univ. Prague Lab.for psychoenergy 150 p approx. 1985
Rýzl, Para- psychologie odb. překlad z angličtiny VŠCHT 150 s asi 1985
20 Fr.Kahuda Fundament. Radiation of mass specific translation from Czech into English and into Russian Chem. Univ. Prague Lab.for osychoenergy 2 x 100 p approx. 1986
Kahuda, Fund.záření hmot odb.překlad do angličtiny a do ruštiny VŠCHT 2 x 100s asi 1986
21 Robert Jahn. Persistent paradox specific translation from English into Czech Czechoslov. Soc.f. Science & technology 150 p
Jahn, Perzistent paradox odb. překlad z angličtiny ČSVTS 150 s
22 V.Rybacek, Hops scientific translation from Czech into English Elsevier London 426 p approx. 1986
V.Rybacek Chmelarstvi odb. překlad do angličtiny SZN, Praha State.Agricult. Publishers, Prague 426 s 1980 17-168-80
23 Hubertus Brantzen Church of St Virgin Mary the Queen of Peace Reflections and guide - translation including poems German into Czech Butzon & Bercker Kevelaer Germany 70 p 1995 ISBN 3-7666-9932-6
H. Branntzen Utrpení Ježíšovo - úděl člověka Neobyčejná křížová cesta z němčiny do češtiny vč. Básní 70 s
24
Psychiatrie a vězeňství příspěvky mezinárod. Konference z angličtiny Časopis České vězeňství 2 x 20 s
25 Arnhart L., Behe M.J., Dembski W.A. Konzervatives a Darwin specific translation from French into Czech Theological papers VII (2001), p 37 ff 28 p
Arnhart L., Behe M.J., Dembski W.A. Konzervativci a Darwin překlad z francouz-štiny Teologický sborník VII, (2001), 37 nsl. 28 s
27 Operational Management of Flood Protection technical translation grom German into English Dpt. Of Hydraulics & Hydrology, Fc. Of civil engineering, Czech technical University 300 p 2001 ISBN 80-01-02358-3
Sborník mz. Konference o povodních překlad z němčiny do angličtiny ČVUT stavební v režii EU 300 s from manuscripts
28 Diane di Prima poetic translation from Amer. Slang into Cz. slang lost in floods therefore not published 300 p 2002
přebásnění z amer. Slengu uplavalo pak překlad někdo jiný 300 s
29 Sara Sohar Spiritual intelligence specific translation from English into Czech lost in floods therefore not published 400 p 2002
překlad z angličtiny uplavalo pak překlad někdo jiný 400 s
30 Gruschke, A., Tibetan myths & legends translation incl. Poems comentary forom German into Czech Volvox Globator 200 p 2000 ISBN 80-7207-380-X
Gruschke, A., Tibetské mýty a legendy překlad plus poznámky aparát z němčiny 300 s 1996
31 Gruschke, A., Sacred sites of Tibetan kingdom translation incl. Poems comentary from German into Czech Volvox Globator 2000 ISBN 80-7207-381-8
Posvátná místa král. Tibetského překlad plus poznámky aparát z němčiny 300 s 1997
32 Sam Wellman The life of W. Carey translation revision & commentary from English into Czech Stefanos Jindř.Hradec 160 p 2001
Sam Wellman Život W. Carreye rev. Překl. poznámky z angličtiny do češtiny 160 s 1997
33 Mike Fearon, Martin Luther translation revision & commentary from English into Czech Stefanos Jindř.Hradec 110 p 2002 ISBN 80-9031-020-6
Mike Fearon Martin Luther rev. Překl. poznámky z angličtiny do češtiny 110 s 1998
34 Collard G., v.Grassdorff G., Lights in red darkness translation incl. Poems comentary from French into Czech Volvox Globator 270 p 2004 ISBN 80-7207-510-1
Collard G., v.Grassdorff G., Posvícení v rudých tmách překlad a poznámk. Aparát z francouzšti-ny 270 s 1999
35 Mike Fearon John Calvin translation from English into Czech Stefanos Jindř.Hradec 150 p 2004
Mike Fearon Jan Kalvín překlad z angličtiny 150 s 1995
36 Lee Feigon Demystifying Tibet translation and commentary from English into Czech Volvox Globator 227 p 2006 ISBN 80-7207-578-4
Lee Feigon Odtajněný Tibet překlad a poznámk. Aparát z angličtiny 227 s 1996, 1999
37 De Crescenzo L., Story of mediaval philosophy tranlsation & factual revision from Italian into Czech Dokořán 167 p 2006 ISBN 80-7363-031-1
De Crescenzo, L., Příběhy středověké filozofie revize překladu a reálií z Italštiny do čestiny 167 s 2002
38 Pidyarto H., The spirituality of New Testament translation and factual revision from English into Czech Karmelitán. Nakladtelství Kostelní Vydří 90 p 2005 ISBN 80-7192-604-3
Pidyarto, H. Spiritualita Nového Zákona revize překladu a odbonrá revize z angličtiny do češtiny 90 s z rukopisu, from manuscript
39 Ross David, The locomotive and wagon ancyclopaedia specific translation from English intoCzech Ottovo nakladatelství Praha 300 p 8vo 2005 ISBN 80-7360-313-6
Ross David, Encyklopedie lokootiv a vlaků technický překlad z angličtiny do češtiny 300 s 8vo 2003
Harry Wu, Trpká léta překlad, poznámky z angličtiny Volvox Globator 250 ?
Politkovska, Špinavá válka překlad, poznámky z angličtiny a ruštiny Volvox Globator 300 ?
Bagdasar, R.A. Creatica, A theory of literary opus genesis, translation from Romanian into Czech searching for a publisher,270 p ? |
![]() Why Bily nosorozec = white rhino? Because I have been loving this pretty small animal since the time, it was rare but not threaded by extermination. It seems me, his nature, namely skin protection, is for our time a condition sine qua non. Because there is something common in both of us: nature, way of life, fate. Coelodonta antiquitatis (hairy rhino) is one of the original euroanimal. On the picture (left), there is an extinct siberian rhino. We here have to be resistent like a rhino and we shall be so. |
|
Vizitky zdarma Katalog firem |
Letenky
Restaurace
Hotely
Dovolená
Služby
Prodej
Autoservisy
Autopůjčovny
Reality
Automobily
Architekti Auditoři Daňoví poradci Účetní Kontakt24 Bazar Stavitel Vše pro zdraví Domov Móda Úsporné zářivky Skype kontakt Film Dřevěné hračky Astrologická poradna Nejlepší stránky Chovatel, veterináři, chovatelské potřeby Skype Ropeskipping Kancelářské potřeby Akvaristika Přírodní kosmetika | ||